各式醫療文件翻譯和市場行銷統整
多種語系之醫學專業翻譯服務: 英/日/繁/簡
我們的醫療專業翻譯團隊,目前提供中翻英、英翻中、中翻日、日翻中,以及繁體中文和簡體中文的語系用法轉換。由在美國與國內實際臨床工作數十年以上的急重症醫學和專業醫療器材領域專家們帶領,為客戶提供各種醫療醫學專業領域及各語系的翻譯服務如下:
- 各式醫療器材進口相關重要文件
- 不良事件報告
- 病人手冊
- 醫療器材服務和使用手冊
- 個案報告表
- 臨床試驗計畫書
- 臨床試驗合約書
學術論文翻譯
- 提交到管理醫藥、保健產品等的獨立機關的法律文件翻譯
- 臨床研究人員訓練手冊
- 藥品註冊文件
- 受試者同意書
- 病人衛教資訊單張
- 藥品仿單及標示
- 病人問卷
- 病人回報結果文件
我們的團隊過去並有極豐富經驗與台灣各大外商體系合作在網頁翻譯、上市上櫃企業形象影片翻譯、產品影像翻譯、各式新聞稿、對外發行公關稿、App等。
針對台灣醫療經濟體系為必須引進國外的醫療知識,尤其又以遵照美國FDA和臨床照護標準為主,無論是專業醫學領域、醫療器材、醫療法規相關文件、醫院行政、醫學相關知識、藥品資訊、臨床試驗、醫療期刊、醫療衛教資訊、醫療衛生政策,醫療相關公開發行的最新知識,甚至是最新的醫療科技,我們深知道醫療是一門極為專業的學科,若非就相關專業醫學背景人員,甚至必須有豐富臨床相關經驗,甚為難入其門。
我們極力做到不只是單純的文字翻譯,不只是中翻英英翻中的程度,包含修辭、用字、潤稿和文章校正,我們從基本基礎了解醫療專業所要表達的資訊,希望透過文字和我們的專業背景觀察能夠更貼切精準正確的表達出客戶想傳達的訊息。
市場行銷資料統整和顧問分析
我們能以多元策略應用、結合多年經驗和資源加速市場佈局前中後開發。在醫療器材市場,一路協助自產品開發到取得上市許可,有鑑於智慧醫療法規的新穎性以及法規持續不斷演化,我們秉持與市場長期緊密互動以及每年法規解讀的經驗,提供產品開發所需行銷、法規和臨床的顧問諮詢服務。
醫材專業銷售過程中,行銷經理人和銷售管理領導者如何透過產品、市場、通路、現有資源及業務人員來規劃佈局醫材產品的通路行銷策略,藉由理解不同關係人(Stakeholder)的視角、思維與需求來規劃全方面的市場導入策略。除了更具系統性與全面性的市場策略佈局思維及架構,並學習從不同角度及觀點切入,加強產品行銷的能量與銷售效率。我們除了提供前線醫事人員及機構更好的解決方案外,更能讓您的醫療器材業務銷售與產品行銷策略一直走在對的路徑上。